No.63089

**南米スペイン語翻訳(トランスレーター)

おすすめPOINT ゲームクリエイターと共に、対象地域にマッチしたシナリオやゲームコンテンツの制作に携わることができます。
仕事内容 海外向けにアレンジされる作品の「言葉」に関するパートを受け持っていただきます。単に言葉を置き換えるだけでなく、作品やキャラクターのイメージを理解した上で、それぞれの国の文化や習慣に合った『活きた言葉』を創り出すことのできる、クリエイティブなセンスが求められます。

《担当する仕事内容の一例》
・ゲームテキストの翻訳およびローカライズ
・南米スペイン語翻訳監修業務
・プレスリリースやマーケティング用資料の翻訳(和→南米スペイン語)
・社内向け文書の翻訳(和→南米スペイン語、南米スペイン語→和)
・開発チームとの打ち合わせ
・電話会議やイベントでの通訳(和→南米スペイン語、南米スペイン語→和)
・音声収録の立会い
勤務地 東京都23区 新宿区
勤務時間 9:00~18:00(休憩時間12:00~13:00)
給与(時給・年収) 年収 450万円以上/600万円以下
活かせるスキル・経験 翻訳のスキルだけではなく、スペイン語のライティング能力を活かせる案件です!
応募資格 ・南米スペイン語ネイティブレベル
・南米スペイン語での作文能力
・日本語でのビジネスレベルでのコミュニケーション(会議参加やメール等)力
・基本的なビジネスアプリケーション(Word, Excel等)の使用経験

【歓迎経験】
・ゲーム翻訳または文芸や映像の翻訳経験
・日本のサブカルチャー(ゲーム・アニメ・コミック・ライトノベルなど)に精通している方
・弊社の発売対象地域(南米)の歴史や文化に造詣が深い方
・英語でのビジネスレベルでのコミュニケーション(会議参加やメール等)力
・HTMLやC++、Visual Basic等、プログラミング言語の知識

企業情報

業界 インターネット・Web関連
企業概要 ■デジタルエンタテインメント事業
■アミューズメント事業
■出版事業
■ライツ・プロパティ