No.82040

大手ゲーム会社にてローカライズ翻訳監督 韓国語話者 

おすすめPOINT グローバル雰囲気・言語使用環境
仕事内容 新規スマホゲームタイトルの海外向け開発における翻訳の監修業務をお任せします。

【主な仕事内容】
・翻訳の品質管理
・言語に合わせたADVスクリプトの修正
・少量の翻訳、翻訳修正、母語話者によるチェック
 ※上記は主に別の翻訳担当が行いますが、補助的に担当いただく場合があります
勤務地 東京都23区 品川区
最寄り駅 各線 五反田駅 徒歩1分
勤務日(休日) 勤務曜日:月、火、水、木、金
休暇  :土、日、祝日
勤務時間 10:00~19:00(休憩1時間)
給与(時給・年収) 時給 1,600円~1,800円
契約期間 -
応募資格 ワンダープラネットのミッション・バリューへの共感
客観的な目線を持ち論理的思考力のある方
誰にも負けない程ゲームが大好きな方
韓国語母国語レベル
ユーザー思考とビジネス観点を両立させてものづくりをできる方
スマホゲーム・オンラインゲームのプランナー実務経験
企画書や仕様書などゲーム企画関連資料の作成経験
ローカライズ配信事業に携わった経験
活かせるスキル・経験 中国語使用
英語使用
TJID

企業情報

業界 インターネット・Web関連
企業概要 スマートデバイス向けフルネイティブアプリ・ゲームの企画・開発・運営・販売